[Lyrics] Kim Jaehwan – Snail (달팽이)

Snail (달팽이)

Release : 5 มิถุนายน 2564

เนื้อเพลง

ผมคือผู้ที่ยอดเยี่ยมที่สุดในโลก
คือหอยทากที่คืบคลานอย่างรวดเร็ว
ผมกำลังกระดึ๊บไปหาคุณ
มีบ้านหลังน้อยให้พักพิงอยู่บนเปลือกข้างหลัง
หนึ่งก้าวภายในหนึ่งวัน
ผมกำลังตะเกียกตะกายไปหาคุณแล้ว
รอก่อนนะ.. ถึงแม้ว่าคลานเถลไถลออกนอกเส้นทางก็ตาม

ยามเมื่อสายพิรุณกล่าวคำอำลา
ผมขอพบเจอกับคุณได้ไหมครับ?
ถ้าหาคุณเดินออกมาบนท้องถนน
แสงจันทราสาดส่องลงมาเบื้องล่าง
และอากาศยามราตรีกาลกำลังจะสิ้นสุด
ผมคอยเฝ้าคิดถึงคุณอยู่อย่างนั้น

ผมกังวลว่ามันอาจจะสายเกินไป
กลัวว่าไม่สามารถเข้าไปถึง หัวใจของคุณอยู่ในทุกๆ วัน

ผมคือผู้ที่ยอดเยี่ยมที่สุดในโลก
คือหอยทากที่คืบคลานอย่างรวดเร็ว
ผมกำลังกระดึ๊บไปหาคุณ
มีบ้านหลังน้อยให้พักพิงอยู่บนเปลือกข้างหลัง
หนึ่งก้าวภายในหนึ่งวัน
ผมกำลังตะเกียกตะกายไปหาคุณแล้ว
รอก่อนนะ.. ถึงแม้ว่าคลานเถลไถลออกนอกเส้นทางก็ตาม

ถึงแม้ว่าคลานเถลไถลออกนอกเส้นทางก็ตาม

เมื่อน้ำค้างยามรุ่งอรุณกล่าวคำอำลา
ผมคิดถึงคุณอยู่อย่างนั้น
หัวเราะกับตนเองและออกไปรอบถนนอีกครา
ผู้คนมากมายเดินผันผ่านอย่างรวดเร็ว
มันเป็นเช่นนั้นเสมอมา
แต่ผมจะเดินทางตามแบบฉบับของตนเอง

ข้ามผ่านมหาสมุทรที่มีพายุคลื่นลม
ข้ามผ่านพงไพรที่เขียวขจี
ขอมีเพียงโลกของเราสองคนเผยออกมาเท่านั้นก็พอ

ผมคือผู้ที่ยอดเยี่ยมที่สุดในโลก
คือหอยทากที่คืบคลานอย่างรวดเร็ว
ผมกำลังกระดึ๊บไปหาคุณ
มีบ้านหลังน้อยให้พักพิงอยู่บนเปลือกข้างหลัง
หนึ่งก้าวภายในหนึ่งวัน
ผมกำลังตะเกียกตะกายไปหาคุณแล้ว
รอก่อนนะ.. ถึงแม้ว่าคลานเถลไถลออกนอกเส้นทางก็ตาม

ผมจะกระดึ๊บไปหาคุณ.. เสมือนกลีบดอกไม้ที่กำลังผลิบาน

นัน เซซังเอ เจอิลโร
ปารึน ดัลเพงอีกา ดเวออซอ
นอเอเกโร คาโก อิซซอ
ดึง ดวีเอ นอล วีฮัน จีบึน อีโกซอ
ฮัน กอรึมกอรึม ออนเจนกัน
นอรึล มันนารอ กัล เตนีกา
กีดารยอ จวอ นือริมโบอิลจีราโด

พีกา โอนึน นารีมยอน อันนยอง อันนยอง
นอรึล บล ซู อิซซึลกา
ฮกชี ฮามยอนซอ กีรึล นาซอ
ดัลบีชี บีชวอ จูนึน
บัมกงกี กือ กึทจาราเก
กือริบโก กือรีอุน นีกา อิซซึลกา

นอมู นือจอ บอริน กอน อานิลกา บูรันฮาจีมัน
เมอิลเมอิล จินชีมี ดาอึล เตกาจี

นัน เซซังเอ เจอิลโร
ปารึน ดัลเพงอีกา ดเวออซอ
นอเอเกโร คาโก อิซซอ
ดึง ดวีเอ นอล วีฮัน จีบึน อีโกซอ
ฮัน กอรึมกอรึม ออนเจนกัน
นอรึล มันนารอ ดัลรยอกัล กอยา
กีดารยอ จวอ นือริมโบอิลจีราโด

นือริมโบ ดัลเพงอี อิลจีราโด

เซบยอกอีซึล มาจือมยอน อันนยอง อันนยอง
นอรึล เซงกักฮามยอนซอ
อูซึม จีอือมยอ โต กีรึล นาซอ
ปารือเก จีนาชีนึน ซารัมดึล
กือ โซเกซอ ออนเจนา
นานึน นาเอ กีรึล กอรอการยอ เฮ

กอชิน พาดารึล จีนา
พูรือรึน ซูพึล จีนามยอน
อูรี ดุลมาเน เซซังอี พยอลชยอจีกิล

นัน เซซังเอ เจอิลโร
ปารึน ดัลเพงอีกา ดเวออซอ
นอเอเกโร คาโก อิซซอ
ดึง ดวีเอ นอล วีฮัน จีบึน อีโกซอ
ฮัน กอรึมกอรึม ออนเจนกัน
นอรึล มันนารอ ดัลรยอกัล กอยา
กีดารยอ จวอ นือริมโบอิลจีราโด

กชอิบชอรอม นอเอเกโร กัลเก

난 세상에 제일로 빠른 달팽이가 되어서
너에게로 가고 있어
등 뒤에 널 위한 집을 이고서
한 걸음걸음 언젠간 너를 만나러 갈 테니까
기다려 줘 느림보일지라도

비가 오는 날이면 안녕 안녕
너를 볼 수 있을까?
혹시 하면서 길을 나서
달빛이 비춰 주는
밤공기 그 끝자락에
그립고 그리운 네가 있을까?
 
너무 늦어 버린 건 아닐까 불안하지만
매일매일 진심이 닿을 때까지

난 세상에 제일로 빠른 달팽이가 되어서
너에게로 가고 있어
등 뒤에 널 위한 집을 이고서
한 걸음걸음 언젠간 너를 만나러 달려갈 거야
기다려 줘 느림보일지라도

느림보 달팽이 일지라도

새벽이슬 맞으며 안녕 안녕
너를 생각하면서 웃음 지으며 또 길을 나서
빠르게 지나치는 사람들 그 속에서 언제나
나는 나의 길을 걸어가려 해

거친 바다를 지나 푸르른 숲을 지나면
우리 둘만의 세상이 펼쳐지길

난 세상에 제일로 빠른 달팽이가 되어서
너에게로 가고 있어
등 뒤에 널 위한 집을 이고서
한 걸음걸음 언젠간 너를 만나러 달려갈 거야
기다려 줘 느림보일지라도
 
꽃잎처럼 너에게로 갈게

เนื้อเพลง – คำอ่าน – คำแปลในหน้าเว็บไซต์นี้
ทาง WIN:D Park ได้ขออนุญาตคุณ quenby #เกรวี่ซับ เพื่อใช้ในการเผยแพร่แล้ว

Original Link : https://youtu.be/Mw-qbI0–u4

Leave A Comment

You must be logged in to post a comment