[Lyrics] Kim Jaehwan – Someday (어떤 날엔) Ost.Crash Landing On You

Someday (어떤 날엔) 

OST. Crash Landing on You
Release : 19 มกราคม 2563

เนื้อเพลง

คุณอยู่ที่ไหนกันนะ
คิดไปถึงที่แห่งนั้น
ที่เราเคยอยู่ด้วยกัน
ทำให้ผมสั่นไหว
ผมไม่อาจนำมาใกล้
แต่ไม่อาจลบความรู้สึกเหล่านี้ไปได้
รู้สึกท่วมท้นเหมือนมีความรัก
แต่แล้วก็ต้องเจ็บปวดเพราะความรู้สึกโหยหานี้
บางวัน คุณ
บางวัน คุณยิ้มออกมา
หัวใจของผมลุกเป็นไฟมากเกินไปแล้ว
ทำได้เพียงมองคุณจากระยะไกล
ผมอยากอยู่ใกล้คุณ
ใกล้กว่านี้อีกสักหน่อย
ผมพูดออกมาไม่ได้
แต่ผมไม่อาจลบความรู้สึกเหล่านี้ไปแบบเงียบงันได้
ผมมีความสุขเหมือนจะทำอะไรก็ได้
แล้วก็ต้องล้มลง กัดกลืนน้ำตา
บางวัน คุณ
บางวัน คุณร้องไห้
ยากเกินไปสำหรับผม
ที่จะปรารถนาให้คุณมี่ความสุข
ผมอยากไปอยู่ข้างกายคุณ
อีกสักครั้ง
หัวใจของผมเปลี่ยนไปทุกวัน
ผมไม่รู้ว่าต้องพูดอะไร
หากเพียงผมจะพบเจอคุณได้
ผมหวังว่าผมจะเป็น
ความทรงจำท่วมท้น ทุกครั้งที่คุณคิดถึงกัน
บางวัน คุณ
บางวัน ผมร่างภาพคุณขึ้นมา
ช่างยากเหลือเกิน
ให้เมินและอดทน
ผมต้องทำตามหัวใจ
แล้วก็รู้สึกเศร้าใจ
บางครั้ง คุณ
บางครั้ง ผมภาวนา
เศร้าเหลือเกิน
ที่ตัวผมเองรักคุณอย่างนี้
ได้โปรดมาหากัน
ซับน้ำตาให้ผมที

ออ ดี จือ มิน คอน จี
คือ แด วา นา อิท นึน กด อี รอค เค
คือ จอ ตอ อล รี กี มัน แฮ โด นา นึน
ตอล รี มึล นือ กยอ โย
ทัง กยอ อา นึล ซู โด
โม จิล เก ชี อุล ซู โด ออบ นึน แน มัม
ซา รา งิน ดึด ชี พอก ชา ดา กา
คือ รี อู เม ชา กู อา พา วา โย
ออ ตอน นา เรน คือ แด กา
ออ ตอน นา เรน อุด ซอ โย
มอล รี ซอ พา รา โบ นึน อิล
นอ มู แอ กา ทา ซอ นัน
ฮัน บอน ทอ คือ แด
คยอ เท อิท โก ชิพ พอ โย คา กา อี
คือ เก พู รึล ซู โด
โช ยง ฮี ชี อุล ซู โด ออบ นึน แน มัม
มวอ ดึน ทา ฮัล ดึด คา ปือ ดา กา
ชู จอ อัน จา นุน มู รึล ซัม คยอ โย
ออ ตอน นา เรน คือ แด กา
ออ ตอน นา เรน อู รอ โย
แฮง โบ กึล พี รอ จู นึน อิล
นอ มู ออ รยอ วอ ซอ นัน
ฮัน บอน ทอ คือ แด
คยอ เท คา โก ชิพ พอ โย คือ แด ยอ
แม อิล ทา รึน มา มี รา ซอ
มวอ รา มา รึล แฮ ยา ฮัล กา
คือ แด มัน พล ซู อิท ดา มยอน
ออน เจ รา โด พอก ชา โอ รือ นึน
แอ ทึด ทัน คี ออก คือ รอน ซา รัม นา อี กี รึล
ออ ตอน นา เรน คือ แด รึล
ออ ตอน นา เรน คือ รยอ โย
โม รึน เช ชา มา แน นึน อิล
นอ มู ฮี เม คยอ วอ นัน
มา มี คา นึน แท โร
คือ รอค เค มัม กอด ซึล พอ จยอ โย
ออ ตอน นา เรน คือ แด รึล
ออ ตอน นา เรน พี รอ โย
ฮน จา ซอ ซา รัง ฮา นึน อิล
โช กึม ซอ รอ วอ จยอ นัน
ฮือ รือ นึน นุน มุล
ทา กา ชู รอ วา จวอ โย คือ แด ยอ

어디쯤인 건지
그대와 나 있는 곳 이렇게
그저 떠올리기만 해도 나는
떨림을 느껴요
당겨 안을 수도
모질게 지울 수도 없는 내 맘
사랑인 듯이 벅차다가
그리움에 자꾸 아파와요
어떤 날엔 그대가
어떤 날엔 웃어요
멀리서 바라보는 일
너무 애가 타서 난
한 번 더 그대
곁에 있고 싶어요 가까이
크게 부를 수도
조용히 지울 수도 없는 내 맘
뭐든 다 할 듯 가쁘다가
주저앉아 눈물을 삼켜요
어떤 날엔 그대가
어떤 날엔 울어요
행복을 빌어주는 일
너무 어려워서 난
한 번 더 그대
곁에 가고 싶어요 그대여
매일 다른 맘이라서
뭐라 말을 해야 할까
그대만 볼 수 있다면
언제라도 벅차오르는
애틋한 기억 그런 사람 나이기를
어떤 날엔 그대를
어떤 날엔 그려요
모른 체 참아내는 일
너무 힘에 겨워 난
맘이 가는 대로
그렇게 맘껏 슬퍼져요
어떤 날엔 그대를
어떤 날엔 빌어요
혼자서 사랑하는 일
조금 서러워져 난
흐르는 눈물
닦아 주러 와줘요 그대여

เนื้อเพลง – คำอ่าน – คำแปลในหน้าเว็บไซต์นี้
ทาง WIN:D Park ได้ขออนุญาตคุณ Kie-INF เพื่อใช้ในการเผยแพร่แล้ว

Original Link :
http://kieinf.blogspot.com/2020/02/thai-translation-kim-jae-hwan-one-day.html

Leave A Comment

You must be logged in to post a comment